Alex | σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον
|
ASV | it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual [body].
|
BE | It is planted a natural body; it comes again as a body of the spirit. If there is a natural body, there is equally a body of the spirit.
|
Byz | σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον εστιν σωμα ψυχικον και εστιν σωμα πνευματικον
|
Darby | It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual [one].
|
ELB05 | es wird gesät ein natürlicher Leib, es wird auferweckt ein geistiger Leib. Wenn es einen natürlichen Leib gibt, so gibt es auch einen geistigen.
|
LSG | il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.
|
Pesh | ܡܙܕܪܥܝܢ ܦܓܪܐ ܢܦܫܢܝܐ ܩܐܡ ܦܓܪܐ ܪܘܚܢܝܐ ܐܝܬ ܓܝܪ ܦܓܪܐ ܕܢܦܫ ܘܐܝܬ ܦܓܪܐ ܕܪܘܚ ܀
|
Sch | es wird gesät ein natürlicher Leib und wird auferstehen ein geistiger Leib. Gibt es einen natürlichen Leib, so gibt es auch einen geistigen Leib.
|
Web | It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
|
Weym | an animal body is sown, a spiritual body is raised. As surely as there is an animal body, so there is also a spiritual body.
|